已故陳耀南教授的一位學生,在一篇憶師的文章中提到,陳在移居海外前的臨別贈言:「叮囑我們對中華文化要珍而重之,千萬不要數典忘祖;就算移居海外,也要帶同中國典籍,自我閱讀之餘,亦可以在彼邦推廣傳揚,散播文化種子。」
唉!都只是移民啫,為何有這麼大的負擔啊!「對中華文化要珍而重之」,「中華文化」內容廣大,當中有精華,但也有糟粕,不能等而觀之。移居海外,要帶同中國典籍,當然是了,因為英文水平有限。即使不,閱讀中文總會有親切感,很多人是會做的。但「在彼邦推廣傳揚,散播文化種子」,我作為過來人,就覺得困難,不知從何入手。
我任中文教師多年,一生最大的使命就是「傳揚文化種子」,但在中國人的社會中,都覺得很難順心,何況在外地?因為香港學生看重的是如何在公開試中文科攞A,順利入讀心儀學系(絕非中文系),將來踏入社會搵真銀。大家都有共同目標,並不怎麼覺得是「數典忘祖」,為何一離鄉別井,踏上一切都不確定的移民征途,就會天降大任於斯人了?
我對中國文化,包括其中的哲學、文學、歷史、藝術等,都略知皮毛,但面對不少文化差異的社會和人群,只能收收埋埋,不好直言,事實也不知為何要推廣和傳播。
聽說陳教授曾在悉尼創立「南洲國學社」,以傳揚中華文化為己任。這是很好的實踐,希望他過去撒播的種子,今日在外邦碩果累累。