關一扇門,開一扇窗

中國人探討得失問題的說話,淵遠流長,像「禍兮福之所倚,福兮禍之所伏」、「塞翁失馬,焉知非福」之類,少說也有兩千多年歷史。

較文雅的說法是「失之東隅,收之桑榆」,記載於《後漢書》,是漢光武帝勗勉大將軍馮異的說話。當然這不會是漢光武的原創,出現的歷史或許較東漢為早。

西諺"Lose in hake but gain in herring “,意念相同,但更加坦率。Hake 是鱈魚,Herring 是鯡魚,品類不同,始終是物,就正如俗諺「丟了個橙,執返個桔」同樣深入民心。

另有一說:「上帝給你關一扇門,總會為你開一扇窗」,這是"God closes a door and opens a window for you"的直譯,勵志意味濃厚。

大概不同族裔不同人物總會經歷得失起伏,因而這類慰勉鼓勵的話語,概念雷同,這也是人類思維的通感。