「中文佬」

已故文史學者陳耀南曾在一電台訪問中戲稱自己是一名「中文佬」,這很像是一位學者在學術的神壇上走向凡間。

「中文佬」即使不是貶稱,但也不怎麼尊重,它泛指一切靠中文搵食的人。陳教授多年在大學任教,但仍覺得自己是「中文佬」,顯然別有會心。

這也難怪,翻看陳教授履歷,似乎在推廣中文的普及工作上,擺放的時間特多。他曾任職香港中學名校英華書院十年,當然教出過一些優秀學生。在香港,他曾為多份報章雜誌撰寫專欄、在香港電台主持節目「古文觀止」、甚至連亞視時事節目「龍門陣」也曾現身做主持。即使移居澳洲,曾在SBS民俗電台廣東話節目中討論中國文化,也在雪梨創立「南洲國學社」,講授中國文化知識。

陳耀南「中文佬」的定義,大概就是他所說的「中國的語言、文字、文化,其實屬於每一個有機會接受中文教育的人」,因而著力推廣。這項工作,顯然較一般學者埋首鑽研學術,甚至贏得某項偏狹學問學術權威的尊稱,來得更接地氣,更廣為人所認識。

作為學者,陳的學術成就其實不算太高。他的著作,很多對象也不過是中學生或中學教師,創獲不多,但他另類角色,顯然超越了象牙塔的局限,走入凡塵,撒滿一地傳揚文化的種子。

這或許是既不是政商名人,也不是娛樂巨星,但對他逝世的悼念,很廣泛,很真摯,很持續的原因。